Ue o Muite Arukou

Este texto não é meu. É uma música japonesa que eu tenho ouvido algumas vezes nos últimos meses. Ela já foi gravada várias vezes em inglês com uma letra que não tem nada a ver com o original.

Desta vez, encontrei a letra dela em romanji é uma tradução para inglês que parece ser confiável.

A letra e a tradução, eu peguei do site:
http://www.learn-japanese.info/ueomuite.html

Ue o Muite Arukou (I Look Up as I Walk)

Ue o muite arukou (I look up as I walk)
Namida ga kobore nai you ni (So that the tears won’t fall)
Omoidasu haru no hi (Remembering those those spring days)
Hitoribotchi no yoru (But I am all alone tonight)

Ue o muite arukou (I look up as I walk)
Nijinda hoshi o kazoete (Counting the stars with tearful eyes)
Omoidasu natsu no hi (Remembering those summer days)
Hitoribotchi no yoru (But I am all alone tonight)

Shiawase wa kumo no ue ni (Happiness lies beyond the clouds)
Shiawase wa sora no ue ni (Happiness lies up above the sky)

Ue o muite arukou (I look up as I walk)
Namida ga kobore nai you ni (So that the tears won’t fall)
Nakinagara aruku (Though the tears well up as I walk)
Hitoribotchi no yoru (For tonight I’m all alone tonight)

Omoidasu aki no hi (Remembering those autumn days)
Hitoribotchi no yoru (But I am all alone tonight)

Kanashimi wa hoshi no kage ni (Sadness lies in the shadow of the stars)
Kanashimi wa tsuki no kage ni (Sadness lurks in the shadow of the moon)

Ue o muite arukou (I look up as I walk)
Namida ga kobore nai you ni (So that the tears won’t fall)
Nakinagara aruku (Though the tears well up as I walk)
Hitoribotchi no yoru (For tonight I’m all alone)

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s